عبداله باقری حمیدی
تماس با من
پروفایل من
نویسنده (های) وبلاگ عبداله باقری حمیدی
آرشیو وبلاگ
      گلهای حسرت (ادبیات و مقاله‌نویسی)
ترجمه‌ی یک شعر: اگر روزی ... نویسنده: عبداله باقری حمیدی - ۱۳۸٩/۸/۱٩

اگر روزی...

 

اگر روزی

هوایِ گریه کردن بر دلت آمد،

برایم زنگ زن آن دم.

نمی گویم ترا پر خنده می سازم،

فقط یارایِ آن دارم

کنارت گریه آغازم.

 

اگر روزی بخواهی

دور گردی از گرفتاری و بگریزی،

برایم زنگ زن باری.

نمی گویم که خواهم خواست بر گردی،

فقط یارایِ آن دارم

به همراهِ تو بگریزم.

 

اگر روزی

 نخواهی گوش بر حرفِ کسی داری،

بدان قولم: سخن هرگز نمی گویم.

 

فقط روزی اگر زنگی زنی

پاسخ نگیری تو،

شتابان سویِ من باز آ

یقین باشد نیازِ دیدنت دارم.

 

                                مترجم: عبداله باقری حمیدی

  نظرات ()
مطالب اخیر بیوک نیک اندیش نوبر درگذشت برای پایان سه سالگی آندیا توهین برنامه فتیله به ترک‌زبان‌ها بیوک محبی جنگل‌های ایران چهارشنبه‌سوری، نوروز و سیزده‌بدر جشن نوروز و آیین‌هایش: باجا باجا دو سالگی آندیا دکتر محمد یوسف باقری استاد شهریار و دلیل سروده‌شدن شعر «بلبل و کلاغ»
کلمات کلیدی وبلاگ استاد شهریار (۳) رمان مدرن (٢) محمود دولت آبادی (٢) احد حسینی (۱) بولوت قراچورلو (۱) مستوفی (۱) داود مستوفی (۱) آرتور میلر (۱) ویلیام شکسپیر (۱) ویلیام فاکنر (۱) سهند (۱) شمس تبریزی (۱) شمالغرب کشور (۱) ادبیان فارسی (۱) محیط زیست (۱) ستارخان (۱)
دوستان من کارگاه ترجمه و پژوهشهای ترجمه پرتال زیگور طراح قالب